Eclecticism,,es,Communication,,es,Air,,es,Mutation,,es,A musical journey guided by two soulmates,,es,From Skay Beilinson to Carmen Paris,,es,from Zuhair Jury to Emmanuel,,fr,About Luciana Jury,,pt,Geminiana,,en,guitarist and composer,,es,Awarded by the KONEX Foundation as one of the,,es,Best Singers of the Decade,,es,special mention Cosquín,,es,His parents were the ones who sowed in Luciana a strong inclination towards folklore and root music,,es,Female inhabitant of the shores,,es. Comunicación. Aire. Mutación. Un viaje musical guiado por dos almas gemelas. Desde Skay Beilinson hasta Carmen Paris, de Zuhair Jury a Emmanuel.
Sobre Luciana Jury:
Geminiana. Cantora, guitarrista y compositora. Premiada por Fundación KONEX como una de las 5 Mejores Cantantes de la Década, mención especial Cosquín 2017. Sus padres fueron quienes sembraron en Luciana una fuerte inclinación hacía el folklore y la música de raíz. Mujer habitante de las orillas, where the countryside and the city averaged, they still continue to be sustained in this piece of the conurban universe where tango coexists,,es,the cumbia,,es,the rock,,es,folklore and hard realities,,es,Throughout her life Luciana has tried to direct her voice and expressiveness towards these territories but also towards that incognito point that carries the anguish,,es,and at the same time the amazement,,es,for the very existence,,es,www.lucianajury.com,,en,About Pedro Rossi,,pt,Geminiano,,en,arranger and composer,,es,widely known and valued,,es, la cumbia, el rock, el folklore y realidades duras. A lo largo de su vida Luciana ha intentado dirigir su voz y expresividad hacia estos territorios pero también hacia ese punto incógnito que carga sobre sí la angustia, y al mismo tiempo el asombro, por la existencia misma.
www.lucianajury.com
Sobre Pedro Rossi:
Geminiano. Guitarist, arreglador y compositor, ampliamente conocido y valorado. Since 2010 maintains a strong musical bond with the singer Liliana Herrero,,es,with whom he has given concerts in Argentina,,es,Ecuador and Cuba,,es,The result of this work are the albums "Este Tiempo" and "Maldigo",,es,Both winners of the Gardel Prize,,es,e "Impossible",,es,He integrated several groups among which Edgardo Cardozo Dúo stand out,,es,playing tiple,,pt,Luciana Jury and Pedro Rossi,,es,Sun and Moon in Gemini,,es, con quien ha dado conciertos en Argentina, Uruguay, Brazil, Ecuador y Cuba. Fruto de ese trabajo son los discos “Este Tiempo” y “Maldigo” (Ambos ganadores del Premio Gardel) e “Imposible”. Integró varias agrupaciones entre las que se destacan Edgardo Cardozo Dúo, tocando tiple, requinto, guitarra y voces.